www.AutoDriverClub.com is privately owned website and not operated by any goverment agency. Please read our Visitor Agreement.
International Translation of Driver License  
   
Welcome to IDL!
Welcome to IDL!
IDL Application
IDL Application
What is IDL?
What is IDL?
Return Policy
Return Policy
FAQ
FAQ
Contact US
Contact US
Inter-American Convention (1943)
Inter-American Convention (1943)
Convention on Road Traffic
Convention on Road Traffic
 

第 十一条。超车和连贯行驶

1. (a) 驾驶人超车应在靠逆行方向的一侧。
    (b) 但如果被超之驾驶人或驾驭人已发出信号,示意将转入车行道逆行方向的一侧,且已使其车辆或牲畜向该侧移动,以便转向该侧进入另一道路,进入路旁的房舍或场地,或在该侧停靠,则驾驶人应在顺行方向一侧超越。
    (c) 国内法可允许自行车或轻便摩托车驾驶人在顺行方向的一侧通过静止的车辆,或自行车或轻便摩托车以外的低速行驶车辆,但必须有足够的间距。

2. 在不影响本《公约》第七条第1 款或第十四条规定的条件下,凡驾驶人在超车之前都必须确定:
    (a) 尾随车辆的驾驶人尚未开始超车动作;
    (b) 同一车道前方车辆的驾驶人未发出准备超越另一车辆的警告;
    (c) 超车不会对来向交通造成危险或妨碍,特别是必须确定,他将进入的车道在足够的距离之内没有其他车辆,两车的相对速度足以保证在较短时间内完成超车;和
    (d) 除非使用禁止来向交通的车道,本人能够回到本《公约》第十条第3 款所规定的位置,而不会对被超过的道路使用人造成不便。

3. 根据本条第2 款的规定,双向车行道特别是在接近坡顶时,以及在视线不佳、弯道等情况下禁止超车,除非在这些地点有纵向道路标线划出的车道,完成超车无须离开标明禁止来向交通之车道。

 4. 驾驶人超车时应为被超的道路使用人留出充分的横向安全距离。

5. (a) 在车行道内至少有两条车道专供与驾驶人行进方向相同的交通使用时,若驾驶人在回到本《公约》第十条第3 款所要求的位置后必须立即或在极短的时 间内再次超车,为了采取该动作,可留在第一次超车动作所占用的车道,但必须确定这样做不会给后面跟进的车速更高的驾驶人造成不便。

(b) 但缔约国或其行政分区可自行决定,不对以下车辆的驾驶人适用本款规定:自行车、轻便摩托车、摩托车,和在本《公约》意义范围内不作为汽车的车辆驾驶人,或最大许可质量超过3500 千克或最高设计时速不超过每小时40 千米 (25 英里)的汽车驾驶人。

6. 在出现本条第5 款(a)项规定的情况下,若交通密度使车辆不仅占用同一行车方向车行道之全部宽度,且车辆的行驶速度受到连贯行驶的前方车辆的限制:

(a) 在不影响本条第9 款规定的条件下,沿一线连贯行驶的车辆,车速高于沿另一线连贯行驶的车辆,不应视为本条所指的超车;
(b) 驾驶人若不在最靠近顺行方向车行道边缘之车道,则只能在准备左转、右转或停车时,方可变换车道;但对根据本条第5 款(b)项规定制定的国内法,驾驶人依有关规定变换车道,不适用本项规定。

7. 在本条第5 和第6 款所述情况下连贯行使时,如车行道上有纵向标线划分之车道,则驾驶人不得跨标线行驶。

8. 在不影响本条第2 款规定以及缔约国或其行政分区对交叉路口及平交道口超车规定的其他限制条件下,凡车辆驾驶人不得在下列情况下超越两轮自行车、两轮轻便摩托车和不带挎斗的两轮摩托车以外的其他车辆:

(a) 驶近或已到达非环形交叉的路口,但下列情况除外:

(一) 本条第1 款(b)项规定的情况;
(二) 超车使用的道路在交叉路口享有优先通行权;
(三) 交叉路口的交通由交通勤务人员指挥或有交通信号灯;

(b) 驶近或已到达未设护栏或半护栏的平交道口时,但缔约国或其行政分区可自行决定,在有交通信号灯管制道路交通,包括允许车辆继续行进信号的情况下,准许在平交道口超车。

9. 车辆不得超越另一驶近人行横道的车辆,人行横道应在车行道上标线划出,或有相应路标提示,不得超越在人行横道前停止的车辆,除非是以低速行驶,如有行人穿越横道可随时停车。本款的任何内容不得解释为阻止缔约国或其行政分区在人行横道的规定距离之内禁止超车,或对准备超越在人行横道前停止之另一车辆的驾驶人设定更严格的规定。

10. 驾驶人发现在他后面行驶的驾驶人有超车意向时,除本《公约》第十六条第 1 款(b)项所规定的情况外,应尽量靠近顺行方向车行道的外缘行驶,并避免加速。如果由于车行道狭窄、路面或路况等原因,考虑到对面交通的密度,速度较低或车体庞大的车辆, 或必须遵守限速的车辆, 若不能被另一车辆轻易或安全地超过,此种车辆的驾驶人应减速,必要时尽快移至路侧,以便让后面的来车超过。

11.(a) 缔约国或其行政分区可在单向车行道上、或在建筑密集区内至少有两条车道、在建筑密集区外至少有三条车道供同一方向交通使用、并以纵向标线划分之双向车行道上:

(一) 允许一条车道上的车辆在顺行方向一侧超越另一车道上的车辆;
(二) 不适用本《公约》第十条第3 款的规定;但必须对变换车道的可能性规定适当限制;

(b) 在不违反本条第9 款规定的前提下,凡本款(a)项所述情况,符合规定的驾驶方式不应视为本《公约》意义范围内的超车。



 

 
     (b) A driver not in the lane nearest to the edge of the carriageway appropriate to the direction of traffic may change lanes only in order to prepare to turn right or left or to park; however, this requirement shall not apply to changes of lane effected by drivers in accordance with domestic legislation resulting from the application of the provisions of paragraph 5 (b) of this Article.

7. When moving in lines as described in paragraphs 5 and 6 of this Article, drivers are forbidden, if the lanes are indicated on the carriageway by longitudinal markings, to straddle these markings.

8. Without prejudice to the provisions of paragraph 2 of this Article and to other restrictions which Contracting Parties or subdivisions thereof may lay down concerning overtaking at intersections and at level-crossings, no driver of a vehicle shall overtake a vehicle other than a two-wheeled cycle, a two-wheeled moped or a two-wheeled motorcycle without side-car:
      (a) Immediately before or on an intersection other than a roundabout, except:
                 (i) In the case provided for in paragraph 1 (b) of this Article;
                 (ii) Where the road on which overtaking takes place has priority at the intersection;
                 (iii) Where traffic is directed at the intersection by an authorized official or by traffic light signals;
      (b) Immediately before or on a level-crossing not equipped with gates or half-gates, provided however that Contracting Parties or subdivisions thereof shall be free to permit such overtaking at a level-crossing where road traffic is regulated by traffic light signals incorporating a positive signal authorizing vehicles to proceed.

9. A vehicle shall not overtake another vehicle which is approaching a pedestrian crossing marked on the carriageway or signposted as such, or which is stopped immediately before the crossing, otherwise than at a speed low enough to enable it to stop immediately if a pedestrian is on the crossing. Nothing in this paragraph shall be construed as preventing Contracting Parties or subdivisions thereof from prohibiting overtaking within a prescribed distance from a pedestrian crossing, or from imposing stricter requirements on a driver of a vehicle proposing to overtake another vehicle stopped immediately before such a crossing.

10. A driver who perceives that a driver following him wishes to overtake him shall, except in the case provided for in Article 16, paragraph 1 (b) of this Convention, keep close to the edge of the carriageway appropriate to the direction of traffic and refrain from accelerating. If, owing to the narrowness, profile or condition of the carriageway, taken in conjunction with the density of oncoming traffic, a vehicle which is slow or bulky or is required to observe a speed limit cannot be easily and safely overtaken, the driver of such vehicle shall slow down and if necessary pull in to the side as soon as possible in order to allow vehicles following him to overtake.

11. (a) Contracting Parties or subdivisions thereof may, on one-way carriageways and on two-way carriageways where at least two lanes in built-up areas and three lanes outside built-up areas are reserved for traffic in the same direction and are indicated by longitudinal markings:
                  (i) Allow vehicles in one lane to overtake on the side appropriate to the direction of traffic vehicles in another lane; and
                  (ii) Make inapplicable the provisions of Article 10, paragraph 3, of this Convention;
provided that there are adequate restrictions on the possibility of changing lanes;

     (b) In the case referred to in subparagraph (a) of this paragraph, without prejudice to the provisions of paragraph 9 of this Article, the manner of driving provided for shall not be deemed to constitute overtaking within the meaning of this Convention.



   
All Rights Reserved ©2005-2012 NYS ZONE INC